Tag: 母語教學

語言不僅是認識自己的方式,更是打開世界的鑰匙

故事分享賽進入最後階段-台語,在週四舉行,參賽者為大中班小朋友,大班有九位,中班二位,少了好幾位,因疫情停課沒上學而放棄;不過也有為了參賽而來上學的小孩。 5月19日英文故事分享賽後隔週,疫情升溫,5月23日政府宣布各級學校停課,許多小小孩跟著國中小的兄姊們停課,至今已三週,週四政府又宣布6月13日至17日停課。 此期間,幼兒園也曾考慮取消中文、台語故事比賽的念頭,但想到對有興趣參與的小朋友而言,會很失望;去年三級疫情停課期間,我們都不怕麻煩以線上方式來進行,今年此時有三分之二的小朋友來上學,更要舉辦才是,於是取消的念頭很快就不見了。 取消不舉辦,省時又省力。 感謝在此期間,我們仍能照著計畫進行,實在是恩典。 參賽的小朋友,上台落落大方,以平常較少使用、不孰悉的台語,說著流利的故事給大家聽,雖然只有一、二分鐘,但台上的一分鐘,可是費了許多的功夫才有的成果,除了小孩本身的動力,老師的鼓勵外,家長可是幕後最大的推手與功臣。 從英文、中文到台語的故事分享,參與的每位小朋友都用心的做準備,不論是自願或被指定,都能勇敢面對,從報名到上台的那一刻,就是一種自我訓練與負責的表現,不僅僅是對自己,還有對班級,對活動本身的尊重,是值得給予肯定的。 賽後,園長就小朋友所說的故事題材,和小朋友對話,園長說國語,小朋友以台語來回答,訓練他們聽與說的能力,大班小朋友表現很不錯呦。 語言表達是一種技能,需要操練,練習就會,不僅是認識自己的方式,更是打開世界的鑰匙,與孩子們分享,多學習一種語言,可以幫助自己和不同的人說話。 問小孩:和阿公、阿媽會用甚麼語言-台語;爸爸媽媽呢?國語或英文;和外國人呢?英文。 語言是文化保留重要的資產。政府這幾年一直推動母語教學,除了國語、台語和英文,也鼓勵孩子們學習各種母語,無論是原住民語、 客家話或越語、泰語等新住民語言,都是讓小孩們更加認識自己家人、文化或歷史的好方法。 任何一種語言都有獨特的文化與歷史意義,有時候光是一句常見的問候,代表的意義也不一樣,讓孩子從母語開始,認識多元文化,無論任何一種語言,就算只會幾句,都是很美好的事。 祝福大家 假日愉快 身體健康 平安喜樂 Mandy

繼續閱讀 »

園長的話 – 語言是溝通和文化傳承的工具

「上課實在真趣味,畫圖、跳舞、唸歌詩,認真讀冊識道理,人人謳咾好教示。」孩子們同聲齊念,朗朗上口,問:甚麼是上課實在真趣味?上課很好玩;認真讀冊?就是認真讀書;那人人謳咾?人人稱讚;會回答的孩子人數極少,宣丞是其中的一個,問:怎麼懂的?因為在家阿媽也會教。 語言的學習沒有捷徑,只有透過不斷地練習,才會有明顯的進步。入門後在家的練習就很重要,練習就會,不練習當然就不會。近幾年來在政府大力的推動之下,母語教學的比重逐漸提高,而囡仔歌是我們推動母語教學的方式之一,因為兒歌簡短、活潑、有押韻、富節奏感、生活化、趣味化等特性,小孩們易懂易學。 除了以兒歌吟唱的方式帶領小朋友進入母語的學習外,每年2月21日世界母語日,舉辦本土語言分享會,讓小孩們有機會發表,上台表演、分享;每週二為母語日,從生活中練習聽、說母語。今年也不例外,不過分享時間是在三月10日。也許有人會認為學母語沒什麼用,為什麼還要花時間學,還不如把時間花在英文上,也有幼兒園乾脆以全美語教學為號召,請外籍教師,收取高額的費用。 英文是現在最普遍的國際語言,當然很重要,在孩子小時候語言學習能力最強的時候,多學習一種外語的確很好;不過偏重英文忽視母語對孩子並不是好事,畢竟母語是自己的語言,身邊多數人都會使用的語言,可以與人對話、練習,實在不應該本末倒置才是。 語言是溝通和文化傳承的工具,語言的學習跟環境很有關係,越能使用母語的孩子,越能熟悉在地的文化環境,同時也形成身分與自我的認同。曾經看過一些文章,在歐美一些移民眾多的國家,政府也相當鼓勵學校推動母語教學,主要目的就是讓孩子有多語言能力和對跨文化的理解能力。 使用多語對孩子腦部的發育很有幫助,孩子隨著情境的變化,能發展出對應不同情境的多語詞庫,這方面的刺激不僅讓孩子能更靈活轉換不同情境,對透過語言傳達資訊的掌握度也會更好。 台灣目前也有很多跨國或跨文化的家庭,隨著台灣越來越國際化,未來也會有更多使用不同母語的孩子,無論您在家裡使用哪種母語,讓孩子熟悉自己的母語和文化,是對族群的一種認同。 德國語言學家洪堡特說:「語言是一個民族所必需的『呼吸』,是民族的靈魂所在,通過一種語言,一個人類群體才得以凝聚成民族,一個民族的特性也只有在自己的語言之中,才能獲得完整的映照和表達。」 祝 週末假期愉快 Mandy

繼續閱讀 »

【親子教養篇】母語日

台灣教育部於95年5月宣佈,自九十五學年度起實施「台灣母語日」,規定各學校每週自訂一日為母語日,鼓勵於該日完全使用個人母語,不論是上下課、升降旗、公務廣播或師生間、同學間均如此。語言是保存和發展人類有形和無形遺産的最有力的工具。 各種促進母語傳播的運動,都不僅有助于語言的多樣化和多語種的教育,而且能够提高對全世界各語言和文化傳統的認識,以此在理解、容忍和對話的基礎上,促成世界人民的團結。 世界母語日 世界母語日定為2月21日,由聯合國教科文組織於1999年提出倡議,從2000年起,每年的2月21日為「世界母語日」。 目標是向全球宣傳保護語言的重要,促進母語傳播的運動。避免地球上大部分的語言消失。此日期源於孟加拉語言運動,有數名學生於1952年2月21日遭受警察槍擊死亡。「世界母語日」的主要標語就是:「保護母語,世界需要「語態平衡」。由來:世界母語日的誕生與孟加拉捍衛語言權運動密不可分。 1947年巴基斯坦成為獨立的國家,當時的巴基斯坦包括兩部分,東巴基斯坦為孟加拉,西巴基斯坦則是今日的巴基斯坦伊斯蘭共和國。在東巴基斯坦人們使用孟加拉語,而在西巴基斯坦主要使用以烏爾都語為主的4種語言。 因為巴基斯坦將烏爾都語作為唯一的官方語言,此舉引起東巴基斯坦強烈的不滿,也因此孟加拉民眾發起捍衛語言權力的運動。而1952年2月21日許多參與此次運動的民眾在達卡(今孟加拉首都)被捕,而且有數名示威者在這次的衝突事件中犧牲。 因此國際社會稱這些犧牲者為「人類有史以來第一次為語言犧牲的語文烈士」。在孟加拉獨立後,隨即為這幾位語文烈士建立紀念碑,而他們的壯烈犧牲也喚醒了大眾對孟加拉語言文化的重視。 於是1956年,巴基斯坦憲法規定孟加拉語和烏爾都語同時列為官方語言。另外聯合國教科文組織也在1999年第30屆大會上決定將每年2月21日定為「世界母語日」,旨在促進語言和文化的多樣性,及多語種化。

繼續閱讀 »

園長的話 – 所學化為行動

「感謝學校舉辦防災教育館的戶外教學,回家後一再叮嚀我,在帶他們去一次,也教了我好多防災注意事項。」「經過防災教育館的訓練,芮侖回家後,檢視警報器,也說出門要關瓦斯,小小的防災意識,已經建立在她的心裡。」  「甯說:地震屋晃得好恐怖,上下左右搖;我們也討論了日本311大地震後引起的大海嘯,很多人車連房子都被大水沖走了…所以這也是要預防的;甯回家也問了家裡是否有煙霧偵測器?放在哪裡?她一直強調防火很重要,如何逃生?看來孩子們這次也是收穫滿滿呢!」 「就在防災參訪後,遇到家裡大樓火災警報,乃仁非常棒的和媽媽一起到戶外避難,還提醒爸媽不可搭電梯,後來證實虛驚一場;不過,孩子的表現真的非常棒!」「佑昕很喜歡上週的防災教育館,回家一直分享參觀的心得,還有檢查家裡的防災警報器跟滅火器,還問如何使用?」感謝家長將寶貝的分享,寫成文字,記錄在本子上,讓我們知道孩子是這麼的棒。 參觀防災教育館,從聽-看-操作的過程,加深小朋友對災害的意識與學習防災知識的興趣。誠如蒙特梭利的教育名言:我聽過,就忘了;我看見,就記得了;我做過,就理解了。將所學的化為行動,成為帶得走的能力。  2月21是世界母語日,因此節日的到來,仁和每年均會舉辦「本土語言分享會」。今年延到三月才舉辦,為了讓小孩們了解分享會為何延到三月?問:世界母語日是2月21日,那今天已是3月4日了,為什麼延後呢?小孩中總有金頭腦的,頭歪了一下說,因為「221那天是放假日-週日」那隔天222呢?「有地震演習」223?「大班參觀防災教育館」224?「中班參觀防災教育館」225?「小和幼班參觀防災教育館」,孩子們有著超強的記憶和概念。 母語又稱第一語言,為一個人出生以後,最早接觸、學習的語言。21世紀是台灣本土語言是否能繼續生存的關鍵時代。台灣本土語言流失的情形相當嚴重,根據聯合國教科文組織報告,台灣已經被列入母語滅絕的危機地區。母語是族群文化的一種,是族群的身份證, 母語消失, 代表族群的滅亡。 多數小朋友不會說母語,因為在家裡,父母都以國語交談,有些連阿公、阿媽也如此,所以孩子學習母語的機會實在是太少了。 有鑒於此,仁和每學期配合大中小的教學主題或節日,選擇適合的囝仔歌,透過吟唸、歌唱的方式,提供孩子接觸與學習的機會,更藉著每年一次上台分享和台語說故事的機會,引發小孩們學習的興趣,進而會欣賞、會聽也會說。   祝 假日愉快  平安喜樂 Mandy

繼續閱讀 »

【親子教養篇】世界母語日

世界母語日定為每年的2月21日,由聯合國教育、科學及文化組織於1999年提出倡議,從2000年起,每年的2月21日為國際母語日。目標是向全球宣傳保護語言的重要,促進母語傳播的運動,避免地球大部分語言的消失。 1948年,巴基斯坦政府把烏爾都語作為巴基斯坦唯一的官方語言,引發了東巴基斯坦民眾的抗議。在孟加拉語言運動中,有五名學生於1952年2月21日遭受軍警槍擊死亡。1956年,巴基斯坦憲法規定孟加拉語和烏爾都語同時作為官方語言。 1971年,孟加拉國脫離巴基斯坦獨立,並在達卡修建了「保護母語紀念碑」。 1999年11月,聯合國教科文組織第30屆會議決定將每年的2月21日定為「國際母語日」。國際母語日自2000年以來每一年都會舉辦,以促進世界和平和語言多樣性,並保護所有母語。 聯合國大會第61屆會議於2007年5月17日通過了一項決議,宣布2008年為「國際語言年」,來突出語言多樣性對於促進文化多樣性及國際間相互理解的重要意義,該決議由居住在加拿大溫哥華的孟加拉人拉菲克·伊斯蘭(Rafiqul Islam)提出。他於1998年1月9日給科菲·安南寫了一封信,要求他通過宣布國際母語日來拯救世界語言免於滅絕。拉菲克提議將該日期定為2月21日,以紀念孟加拉語言運動。

繼續閱讀 »

園長的話 – 防疫工作一起做

因著武漢肺炎疫情發燒,加上各級學校的開學,大家都繃緊神經,做好事前的防疫工作;學校的環境、班級教室的清潔~門把、桌面、椅子、地板…等的擦拭,一點都不馬虎,目的是希望提供學生們一個乾淨且安全的學習環境;並要求學童們,每天上學前在家量體溫,超過37度就要請假在家;從疫情發燒的國家旅遊回來的,不分旅遊地點疫情級數是一、二、三級,都必須在家做自主性管理14天。 教育局特幼科、學輔科,與疫情有關的公文比平時多了一倍,大都是提醒學校單位,做好各項衛生工作的把關,並要求每日要上傳師生出缺席的動態;雖然增加了許多行政上的工作量,但細二不蝕本,很多的規定總有所考量,每個人、每個單位只要盡本分,服從並配合上級的指令,才能因著大家的合作,讓此件關乎大家生命、安全的防疫工作,盡快的控制住,不再繼續的延燒。量體溫、勤洗手、戴口罩,防疫三要訣. 本週進行地震與防火演習,為了讓小孩們有臨場的經驗,一次次的提醒、操作,當災難來臨時,才有自救的能力;小朋友們很認真的參與,除了熟記保命三要訣-蹲下、掩護、穩住外,並提醒避難包的準備。 「上課實在真趣味,畫圖跳舞唸歌詩,認真讀冊捌道理,人人呵咾好教示。」期許小朋友們透過囝仔歌的吟唸,學習台語的說詞、語句,進而能夠與人交談;週三舉辦台語分享會,小朋友們依序上台表演,雖然對所吟唸的兒歌不熟、也很生澀、不流利,甚至不敢開口、聽不懂、不知其意,這是因為不常唸,使用的機會少才會如此。 2月21日是聯合國「世界母語日」,鼓勵大家多說母語哦~ 明天228日和平紀念日放假一天,後天(週六)229日,四年才一次的229日,彌足珍貴,若是在此日出生者,每四年才能過一次生日餒三天連續假期,若有安排出遊,請避免到密閉式空間,人多聚集之處,並請一定要注意衛生保健,量體溫、戴口罩、勤洗手,保護自己也愛護別人。 祝福大家 身體健康 平安喜樂 Mandy

繼續閱讀 »

園長的話 – 母語教學和端午節

  「大家好,我是吳彥之,毌是肯德基…」(台語) 「大家好,我是尚煙斗的王彥之…」(台語) 週三的台語故事分享賽,華盛頓家和柏克萊家不約而同的派出二「之」來, 兩人上台的自我介紹也令人印象深刻,不記住都難。 大、中班各推派出二位參賽者,莫札特只有一位;每位參賽者都有備而來,上台後也能流利的說著故事,雖然有些語詞的表達,音調有出入,但已經很厲害了。 小朋友聽和說台語,其實是有困難,因為在家父母很少說,少有聽和學的機會;在幼兒園有母語時間,藉著唸讀台語囝仔歌,學習台語的詞句,聽說和讀,不過校園裡仍舊以說國語為主要的語言。 玹鋐阿媽說:「園長,玹鋐二歲以前,我都和他說台語,他會聽和說;但是現在被同化了,說國語比較多,台語也忘記了。」 語言的學習與所處生活環境,和政府的推動與重視,有著極大的關係。 教育部除推動母語活動,也要求要有母語之相關網站,內容需含多媒體影音資源,且該網站除能持續運作、維護及更新內容外,亦要設有交流、分享及回饋機制,並建置母語日活動專區,使師生對本土語言能獲得更充分的教學資源,以達到臺灣母語日活動的資源整合與分享運用之目標。立意很好,但網站要求太專業,對我們而言實在太困難了。 語言不僅是溝通的工具,也代表一個族群的文化,一個傳承,是很重要的概念,不可輕忽。小朋友現階段能以母語說故事,相信在他們語言學習的歷程裡,會紮下根基的。 週三下午接到家長來電,說她家小朋友常會拿家裡的東西到幼兒園,或送或與同學交換,有時物品是父母的,為此造成媽媽很大的困擾。請園長、老師協助。這問題已多次提醒小朋友,家裡的物品、玩具,小至糖果、餅乾都不可拿到幼兒園,若要拿來,一定要經過爸媽的同意才可,否則爸媽不知,以為是丟掉了,就會有偷的行為產生了。看來還得再加強物權的觀念才行。 下週一是端午佳節,今早有端午節的活動,觀賞節日的由來-端午習俗-包粽子-吃粽子-划龍船-立蛋,熱熱鬧鬧的,大人小孩都開心。 祝 身體健康 平安喜樂 Mandy

繼續閱讀 »

【親子教養篇】 台灣本土母語,瀕臨危機,能否傳承給後代子孫?

不久前,哥倫比亞大學語言學教授麥克霍特(John McWhorter),在「華爾街日報」撰文預測,2115年地球上的語言,將由目前的6000種,銳減至600種,百分之九十的語言100年後會消失,幾乎每週就有一種語言要銷聲匿跡! 麥克霍特的預測,確實讓我們對台灣原住民的語言,甚至福佬、客家語,未來是否能存活下來,傳承給後代子孫?感到憂心。由於中國化、全球化,台灣變成外來語的殖民地,後代子孫恐怕只講二種語言:一為「華語」,也就是所謂的「國語」;另一為半吊子的「中式英語,Chinglish」。台灣母語,逐漸被外來語取代,不要說百年,幾十年後就消失得差不多了。此非危言聳聽,而是台灣人必須嚴肅面對的問題。為何再過百年,人類的語言驟減?麥克霍特將之歸因於:全球化。由於全球化,人們為了工作遷徙,為了追求更好的生活移民,使得文化變得支離破碎。少數族群的父母不教下一代母語,而下一代也覺得自己的母語,在現代商業社會毫無用處,甚至是一無是處。因而,強勢語言更強,弱勢語言更弱。網路科技則改變了人們的溝通方式,非書面、非都會的語言,逐漸被邊緣化,被推入加護病房,瀕臨危機。 麥克霍特將語言的喪失,歸咎於全球化,似乎過度簡化。大衛 克里斯托(David Crystal),在其著作「語言死亡,Language Death」,檢視了歷史上人類語言死亡的因素,除了天災戰爭,導致種族滅絕外,殖民、教育、媒體、政經社會變遷,也都是因素。然而,大部份人對語言的危機,渾然不覺,克里斯托說,「只要一種語言,沒有人繼續講,就算死亡」! 語言學家克勞斯 (Michael Krauss)憂心的指出,「全球語言,有一半以上處於彌留狀態,也就是說,無法有效的傳給下一代的子孫!」 他所說的 「彌留,moribund」,指的是,一種語言若不再是下一代學習的母語,那麼這個語言就奄奄一息,「插管」進入彌留狀態。

繼續閱讀 »

園長的話 – 五日節

「五日節,縛肉粽;五日節,扒龍船,龍船比賽拚冠軍。食肉粽,看龍船,大人囝仔笑呅呅。」考考你,儘管考!我說台語,你們說中文。 「五日節?」「端午節」;「縛肉粽?」「包粽子」;「扒龍船?」「划龍船」;「肉粽好食Q擱芳」「肉粽好吃又香」;「龍船比賽拚冠軍?」「比賽划龍船,得冠軍」;「食肉粽?」「吃肉粽」;「大人囝仔笑呅呅?」「大人小孩都笑嘻嘻的。」 真棒!孩子們的台語愈來愈厲害了,了解意思才會翻譯,從日常生活對話、吟念囝仔歌中,有聽與說的機會,對國台語詮釋的能力一天天的成長與進步。特別是大班的小朋友。 母語教學是近一、二十年來,不論小學或幼兒園課程,必須加入的。每週二是我們的母語教學日,鼓勵小朋友當天儘量以母語來交談。 語言是人與人溝通的工具,聽得懂對方在說甚麼,才能得體的回應。 有機會常常說,就會愈說愈流利。英文的學習亦是如此,在家抓住對話的機會練習,若當成課程,學習的動機和成效就會較低。 學習生活化,才能提升孩子們學習的興趣。 因著端午節的到來,孩子們對端午的習俗有了認識,能如數家珍的說出~端午和屈原的故事、掛菖蒲艾草、立蛋、戴香包、划龍船、吃粽子等。 今天上午舉辦端午慶祝活動,孩子們享受在過節的情境裡。 時間過得好快、好快、好快! 端午過後,就進入炎夏了,我們的游泳課也要開始了,請家長記得利用連假時間,和孩子一起準備游泳衣、物(讓他們認識),寫上姓名,以適當的袋子裝好。 還有二天一夜的露營活動-成長的喜悅,將於下週五舉行,事前的籌備工作也已就緒,就等著時間的到來。 還有故事分享活動,哇!多姿多彩的六月生活,孩子們好期待! 祝 闔家平安 端午佳節快樂 (外出旅遊請注意安全) Mandy

繼續閱讀 »
分類
過去文章