【親子教養篇】 教孩子禮貌 從生活細節做起

在一場研討會中,我聽到負責科學夏令營的老師抱怨學生不懂禮貌,

稱呼助教「帥哥」和「美女」。另一位老師也嘆氣說,別說孩子,連他們系中新聘的助理教授都不會稱呼人,竟然叫他「老張」,讓他心裡很不舒服。

南竿の『家庭訓』にある "女に新しきを教え、子に赤子を教えよ "という言葉を思い出す。マナーはできるだけ早い時期に子どもに教えるべきだ。あるラジオ番組で私は、休みの日にはできるだけ頻繁に子どもを連れて集まりに出かけ、社会的なマナーへの対処法を学ばせるよう親たちに注意を促した。その直後、あるリスナーから、人付き合いでありがちな問題についての手紙を受け取った。
不正を見つけたら声を上げよう

夏休み、彼女は小学6年生の息子を連れて海外旅行に出かけた。友人宅に泊めてもらったお礼にと、彼女は息子を高級レストランでの夕食に招待した。ウェイターがサラダとパンが足りるかどうか聞きに来たとき、二人は本当に美味しかったので、それぞれおかわりをした。ウェイターが「おかわりは?」と聞きに来たとき、友人はウェイターに言った。それを聞いた子供たちは、「まだ出ていない料理は残り物じゃないから、詰めて持ち帰ることはできないよ」と言った。彼女は恥ずかしくて何を言っていいかわからず、テーブルの下で子供を何度も蹴った。彼女の友人はただ笑って、「気に入ったなら持って帰りなさい」と言った!

回家後,孩子問:「媽媽為什麼阻止我?你真的認為阿姨打包沒關係嗎?你們要我遵守規則,可是你們自己卻不遵守。」

她跟孩子解釋,自己是東道主,主人不能使客人難堪,所以她沒有說話,但不代表認同這種行為。孩子仍然不高興,認為媽媽太虛偽。

リスナーは、台湾の人格教育が成功し、まだ小学6年生の自分の子供が善悪の区別がはっきりしていることは嬉しいが、台湾ではテーブルの下で模範となるべき人々の多くが善悪の区別がつかず、小さな利益に貪欲になるのが普通であることが悔しいと語った。例えば、「台風の後、多くのボランティア団体が台東に救援に行った。結局、ボランティアに混じって無料の列車に乗り、無料のベッド&ブレックファーストに泊まり、そのまま行方不明になって遊びに行った人もいた」という。彼女はこの種の人々に非常に腹を立てている。

まっすぐで、まろやかに

例えば、既婚者が結婚生活で不貞を働いたり、学生が公共物を告訴されることなく破壊したり......。

私たちは子供たちに賢く教える必要があり、教える最良のタイミングは、それが起こったその時である。人のプライドを傷つけないように、嫌な思いをさせないように、時には本心でないことを言ってしまうこともある。それが客としてのあり方なんだよ」と、母親が真摯に子どもに説明することを提案したい。海外で食事をするとチップを払わなければならないので、ウェイターはとても気を遣うが、店主から客に無制限にパンを渡してはいけない。 パックは食べ物を無駄にしないためだが、ビュッフェテーブルの料理はパックしてはいけない。"残ったものだけをパックする"。

人情世故最難教,難怪俗語說:「世事洞明皆學問,人情練達即文章。」只有靠多看、多體會,分寸才會拿捏得剛好。做人是大智慧、千古的學問,這位媽媽已經做得很好了,我為她欣喜,更為臺灣有這樣正直的小學生高興。

ライター/ホン・ラン

関連記事
過去の記事