【親子教養篇】 跳蚤市場(Flea Market)

跳蚤市場是一個讓人出售及購買物品的市場,銷售貨物一般是二手物品,價格較便宜,但有時亦會有冒牌貨;有些跳蚤市場則可找到新貨但賣不出的貨品,通常都會割價發售。

在西方社會,在跳蚤市場尋寶購物是一種受歡迎的消閒活動。與中國的街市的區別是,街市有生鮮、百貨、食品等,而西方的跳蚤市場並沒有生鮮賣,更主要的是環境不同。在一些人的印象中,跳蚤市場是可以撿到超值便宜貨的地方,1990年代後期,美國有些電視節目,例如Antiques Roadshow,強調在跳蚤市場買得的物品,有些的真實價值遠比它在跳蚤市場裡的售價為高。

貨物交易市集自古有之,中國最古老的文獻《周易》有「日中為市」名詞,之後的漢朝,那也是遠在二千年前,就出現了二手書籍與文物買賣的定期市集「槐市」。史書記載倉之北為槐市,在一列有數百棵槐樹的街道上,露天無牆與無屋,每月初一及十五,書生在此聚會擺攤,各人拿出有意出讓的經傳書籍及笙磬樂器,大家互相選購買賣。

至於近代「跳蚤市場」一詞,其由來並沒有十分確切的說法,但至少有三個常見的出處:第一個廣為流傳的說法,從法文跳蚤市場「Marché aux Puces」的直譯而來,據說中世紀晚期,有個位於巴黎聖母院旁的大型市集,專賣王公貴族淘汰的舊衣。在一場跳蚤之災橫肆後,舊貨商遷往巴黎北邊的聖湍(Saint-Quen),被人稱為跳蚤市場。

第二項推測,在19世紀後半葉,巴黎市長奧斯曼對巴黎進行現代化更新,許多舊街道被拆除,因此街上的舊貨商紛紛「走避」,即英文的flee與法文的fuir之意。而第三種推論,據一位女性語言學者研究,大約1816年,在紐約曼哈頓荷裔移民有個谷地市埸「vlie markt」,而這個荷蘭文vlie的發音和英文的跳蚤flea雷同,於是由谷地市場轉變為跳蚤市場。

関連記事
過去の記事